b'PROVINCIAL ASSOCIATION UPDATESLeChantierinLaval,coledesmtiersdeChteauguay Laval, lcole des mtiers de Chteauguay, et lMOICQand MOICQ in Quebec City. Our roofing training lastsQubec. La formation en couverture stend sur 680 heures, 680 hours, or seven to nine months. AMCQ was involvedsoit septneuf mois. LAMCQ a participllaboration du indevelopingthevariousmodulesandtheassociationsprogramme, et ses documents sont utiliss pendant les cours. documentation is used during the courses. At the end of the lissue de la formation, un certificat de comptences est training, the skills certificate is issued with the designationremis avec le titre dapprenti couvreur. La formation se pour-Apprentice Roofer. Training continues on the job throughoutsuit en entreprise, o lapprenti doit cumuler 4 000 heures de theapprenticeshipandtheapprenticemustwork4,000travail (soit environ trois ans) et russir un examen pour devenir hours (about three years) and pass an exam before officiallycompagnon couvreur.becoming a roofer. LAMCQ, ne pouvant pas assurer la formation initiale, se Since we cant offer initial training, AMCQ concentratesconsacre au perfectionnement des couvreurs et des inspec-itseffortsontrainingmoreexperiencedroofersandroofteurs de toits expriments. Elle propose des formations en inspectors. AMCQ offers training in technical, health andtechniques,santetscurit,prventiondesincendieset safety, fire prevention and human resources management. Thegestion des ressources humaines. Le service de formation est training department is an important part of our business, andessentiel pour lassociation, qui dveloppe de nouvelles forma-we offer new training courses every year. In 2025, AMCQtions chaque anne. En 2025, lAMCQ lancera ses premires willofferitsfirstasynchronoustrainingcourses,allowingformations asynchrones, permettant aux apprentis dapprendre apprentices to learn on their own schedules.leur propre rythme.Ontario Industrial Roofing ContractorsOntario Industrial Roofing Contractors AssociationAssociation Don Marks, directeur gnralDon Marks, Executive Director Il y a quinze ans, lOIRCA a nou un partenariat avec le Cones-15 years ago, the OIRCA partnered with Conestoga CollegetogaCollegepourtablirleCentreConestoga-OIRCAde toestablishtheConestoga-OIRCACentreforRoofingFormation et technologie pour toituresWaterloo, en Ontario. Training&TechnologyinWaterloo,Ontario.SinceitsDepuis, ce centre se consacrela formation des apprentis, au inception, the primary focus of the centre has been to deliverperfectionnement professionnel etlducation en matire de apprenticeshiptrainingandskillsupgradingalongwithsant et scurit au travail dans lindustrie de la couverture. roofing occupational health and safety education. We continueLOIRCA encourage vivement ses membressinvestir dans to encourage our members to embrace all forms of roofing- toutes les formes dducation liesla couverture, quil sagisse relatededucation,whetheritbethroughapprenticeshipde programmes dapprentissage, de formations dapplicateurs programs,manufacturers-approvedapplicatortrainingorcertifies par les fabricants, ou de programmes internes de in-house employee instruction and mentoring. formation et de mentorat pour les employs.Roofing Contractors Association ofRoofing Contractors Association of Manitoba ManitobaMatthew Raetsen, Executive Director Matthew Raetsen, directeur gnralAtRCAM,weretryingtostrengthenourworking relationship with Apprenticeship Manitoba (AM) whenever la RCAM, nous cherchonsrenforcer nos liens avec Appren-and wherever we can. We meet with AM in person at leastticeship Manitoba (AM). Nous les rencontrons en personne au twice a year and invite the organization to make presentations,moins deux fois par an et les invitonsfaire des prsentations. so that all owners and persons with apprentices can obtainCes changes permettent aux propritaires et apprentis dac-lists of the people that qualify, and whos registered and whocder aux listes de personnes qualifies et de connatre leur isnt. We want to ensure Manitoba apprentices have what theystatutdenregistrement.Notreobjectifestderpondreaux need. We work with the organization to find out how manybesoins des apprentis manitobains. Par ailleurs, nous collabo-people are in each level. If the rosters are at capacity, well thenrons troitement avec AM pour suivre les inscriptionschaque work with Red River Polytech to see if they can open up extraniveau. Si les listes sont pleines, nous travaillons avec Red River courses to facilitate overflow.Polytech pour ouvrir des cours supplmentaires.RCAM is also involved with another important federalLa RCAM participe galement au programme fdralLaun-program called LauncHER into Trades, which is associated withtheFirstPeoplesDevelopmentcompanyhereincHER into Trades , en partenariat avec la First Peoples Deve-Manitoba. The program encourages greater participation andlopment company du Manitoba. Cette initiative viseaccrotre retention in female apprenticeship, all the way through tola participation et la rtention des femmes dans lapprentissage Red Seal. This program is mutually beneficial to all partiesjusqu lobtention du Sceau rouge. Ce programme, align sur because its geared towards what RCAM members are alreadyles pratiques existantes de la RCAM envers les apprenties, est 50 ROOFING CANADA FALL/WINTER 2024'